Aarhus University Seal

Recent Publications

Here are the publications from the research programme’s researchers at Aarhus University.  

Sort by: Date | Author | Title

Maier, C. D. & Ravazzani, S. (2022). Exploring strategies of multimodal crisis and risk communication in the business and economic discourses of global pandemic news. In S. Tan (Ed.), Discourses, Modes, Media and Meaning in an Era of Pandemic : A Multimodal Discourse Analysis Approach (pp. 201-223). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003168195-14
Maier, C. D. (2022). Mobilizing communication about the climate change crisis: Multimodal discursive manifestations of community building and involvement. Paper presented at Eighteenth International Conference on Environmental, Cultural, Economic & Social Sustainability, Granada, Spain.
Müller, H. H. (2022). Komplekse prædikater vs. uafhængige leksikalske former. Typologiske forskelle mellem dansk og spansk. 5-6. Abstract from Grammatiknetværket - Netværksmøde 2022, Odense , Denmark.
Müller, H. H. (2022). Structural Analogy and Grammaticalization: The Case of Danish Type Noun and Partitive Constructions. In H. Vassiliadou & M. Lammert (Eds.), A Crosslinguistic Perspective on Clear and Approximate Categorization (pp. 179-216). Cambridge Scholar Publishing.
Nielsen, S. (2022). The future of dictionaries, dictionaries of the future. In H. Jackson (Ed.), The Bloomsbury Handbook of Lexicography (2 ed., pp. 389-404). Bloomsbury Academic. https://doi.org/10.5040/9781350181731.ch-023
Rasulo, M. & Engberg, J. (2022). The Emotional Valence of Innovation and Change Discourses of Societal Transformation. Paolo Loffredo Editore srl. I-LanD Journal Vol. 2022 No. 1
Ravazzani, S., Maier, C. D. & Pollach, I. (2022). Airline industry crisis communication. Paper presented at ECREA, Aarhus, Denmark.
Ravazzani, S. & Maier, C. D. (2022). Visual crisis communication: A social semiotic approach to visual dialogues on social media. In L. Austin & Y. Jin (Eds.), Social Media and Crisis Communication (2 ed., pp. 168-179). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003043409-19
Vesterager, A. K. & Jensen, H. D. (2022). Revision as a learning tool. Abstract from didTRAD 22 - Pacte - Fifth International Conference on Research into the Didactics of Translation .
Zethsen, K. K. & Montalt i Resurrecció, V. (2022). Translating medical texts. In K. Malmkjær (Ed.), The Cambridge Handbook of Translation (pp. 363-378). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108616119.019
Andersen, M. A. & Gode, H. E. (2021). Socialization of Millennials in a large Danish company. Abstract from The Dark Side of Organizational Socialization, Aalborg, Denmark.
Brøgger, M. N. & Zethsen, K. K. (2021). Inter- and intralingual translation of medical information: the importance of comprehensibility. In Ş. Susam-Saraeva & E. Spišiaková (Eds.), The Routledge Handbook of Translation and Health (pp. 96-107). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003167983-9
Engberg, J. (2021). Popularisierung einer rechtlichen Institution durch Vermittlung von Rechtswissen: eine Fallstudie zu Wie und Warum im dänischen Kontext. In K. Luttermann & A. Busch (Eds.), Sprache und Recht: Konstitutions- und Transferprozesse in nationaler und europäischer Dimension (pp. 27-55). LIT Verlag.
Engberg, J. (2021). Prólogo. In G. Pontrandolfo & S. Piccioni (Eds.), Comunicación especializada y divulgación en la red: Aproximaciones basadas en corpus (pp. vii-x). Routledge.
Engberg, J. (2021). Understanding why companies boast of mediating their expertise: An instance of Knowledge Communication Analysis. In A. Nardi & N. Leonardi (Eds.), I linguaggi dell'impresa. Dialogo tra la ricerca scientifica e il mondo imprenditoriale (pp. 19-32). Aracne editrice. https://www.aracneeditrice.eu/free-download/9791259947536.pdf