Aarhus University Seal

International Business Communication in Spanish

About International Business Communication in Spanish

The focus area of this degree programme is communication in businesses and organisations which have relations with Spain or Latin America, or which use Spanish as their working language. The profile courses deal with translation, interpreting and the production of texts in a range of genres and text types of business communication such as websites, press releases, technical descriptions, legal documents and emails. In addition, students naturally learn about the context in which such texts are produced – context being important for the design and use of these texts. In this connection, the teaching covers social conditions in Spanish-speaking areas and markets, including market analysis, segmenting and positioning, corporate organisation and public relations.

The research environment

The teaching in the focus area of the programme is based on the research into international business communication that is carried out at the department. This research revolves around the communicative issues connected to various forms of business communication both in general and in language-specific areas. This includes communicative issues within international and intercultural market communication, lexicography, translation, interpreting and the production of texts in communicative contexts.

The research in market communication focuses on the communicative performance of activities by companies and organisations seen from a cultural viewpoint. The research in lexicography deals with user-friendly information tools, including online dictionaries and integrated L2 writing assistants. The research in translation, interpreting and the production of communicative texts includes texts on company websites, legal, technical and financial texts, translation processes, the use of CAT tools and issues within the sociology of translation. Another area of focus concerns the creation and communication of academic knowledge in the relevant writing and translation processes of students.

Recent publications

Sort by: Date | Author | Title

Gunnþórsdóttir, H., Ahlholm, M., Lindholm, A., Andersen, L. K., Peskova, R. E. & Slotte, A. (2026). Aspects of quality teaching for L2 students in Nordic lower secondary classrooms. Teaching and Teacher Education, 172, Article 105406. https://doi.org/10.1016/j.tate.2026.105406
Martin, D. G. (2026). Frida Kahlo. Danmarks Nationalleksikon. https://lex.dk/Frida_Kahlo
Martin, D. G. (2026). Partes de guerra: la violencia infinita contra las mujeres. In H. Jaimes (Ed.), En torno a Jorge Volpi: la razón del discurso, el discurso de la razón (pp. 253-274). Iberoamericana Vervuert.
Fernández, S. S. & Sadow, L. (2025). A new approach to teaching intercultural pragmatics: using minimal languages in the language classroom. In C. Ackermann-Boström, B. Hellqvist & M. Håkansson Ramberg (Eds.), Alla språk i skolan : perspektiv på språkundervisning (pp. 57-70). Uppsala university. https://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:1950620/FULLTEXT01.pdf
Andersen, L. K., Balle, S. H., Fernández, S. S., Gregersen, A. S., Hansen, C. F. & Olsen, M. (2025). Aspiring to inspire: A study on student teachers’ early beliefs about the language teaching profession. Nordic Journal of Language Teaching and Learning, 13(2), 189-214. https://doi.org/10.46364/njltl.v13i2.1437
Andersen, L. K. (2025). Automatiseret oversættelse som kontekst for tværsproglig opmærksomhed. In S. Bastholm Rørdam & M. Vedsgaard Christensen (Eds.), Kontekstualiseret grammatikundervisning i praksis (pp. 232-247). KvaN.
Martin, D. G. (2025). Renarrándonos: la distancia estética como cuidado. In F. Corrons & S. Castillo (Eds.), La Investigación Creación Aplicada (ICA): Innovar desde el arte para los sectores sociales (pp. 285-304). Ñaque Editora. https://www.transmigrarts.com/3d-flip-book/la-investigacion-creacion-alicada-ica/
Sadow, L. (2025). SAY SOMETHING GOOD! A Scrabble-Inspired Board Game for Teaching NSM Semantics. In TEACHING LINGUISTICS WITH GAMES (pp. 66-80). Taylor and Francis Group. https://doi.org/10.4324/9781003630487-7
Martin, D. G. (2025). Teatro e interculturalidad en los talleres de artes aplicadas: una manera otra de entender cultura. Abstract from Seminario de las Artes-TransMigrArts 2025-2, Medellín, Colombia. http://bit.ly/4nmtxlx
Gregersen, A. S., Hansen, C. F., Nielsen, C. Ø., von Holst-Pedersen, J., Kjærbæk, L., Rahn, L., Krogager Andersen, L., Jensen, N. H., Hannibal Jensen, S., Gaarsmand, S., Löbl, S. K. & Fernández, S. S. (2024). 13 sprogfolk advarer mod forslag om at droppe tysk og fransk. Skolemonitor. https://skolemonitor.dk/debat/art9732340/13-sprogfolk-advarer-mod-forslag-om-at-droppe-tysk-og-fransk
Fernández, S. S. & Levisen, C. (2024). At sige tak på dansk: En minimalsprogstilgang til interkulturel pragmatik i dansk som andetsprog. In S. Dimova, S. Larsen & J. Mortensen (Eds.), Sprog på dagsordenen/Languages on the Agenda: Festskrift til Anne Holmen (pp. 153-170). Københavns Universitet. https://cip.ku.dk/udvikling-og-forskning/forskning/studier_i_parallelsproglighed/C18.pdf
Martin, D. G. (2024). Audiences’ transformative potential: A performing arts journey from Madrid to Medellín. In A. Abuín González & E. Pérez Rasilla (Eds.), On Spectatorship: An Approach to Contemporary Spanish Theatre (pp. 283-302). Peter Lang.
Fernández, S. S. (2024). ¿Es nuestra enseñanza tan comunicativa como creemos? Rodrigo. Informationer fra Spansklærerforeningen.
Fernández, S. S. (2024). Feedback entre pares escrito y oral para la enseñanza de escritura en español L2: Experiencias en un contexto universitario. In M. Birkelund & S. S. Fernández (Eds.), Nuevas tendencias de la romanística escandinava (pp. 13-26). Aarhus Universitet. https://ebooks.au.dk/aul/catalog/view/522/365/2260
Fernández, S. S. & Appel, M. C. (2024). Language learning in times of danger: Narratives of confinamiento/confinement in Spanish - English bilingual online conversations during lockdown. In C. Levinsen & Z. Ye (Eds.), Pragmatics and Beyond New Series: Values, Emotions and Cultural Beliefs (pp. 135-157). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.346.07fer
Martin, D. G. (2024). Los públicos de “Donde el bosque se espesa” de Micomicón: haciendo memoria agonística sobre la dictadura franquista. Paper presented at Pautas Memoriales en la Dramaturgia del Estado Español
en Tiempo de Democracia (desde 1975 hasta hoy), Torino, Italy.
Levisen, C., Fernández, S. S. & Hein, J. (2022). Cognitive Cultural Semantics: A Nordic guide to Natural Semantic Metalanguage (NSM). Skandinaviske Sprogstudier/Scandinavian Studies in Language, 13(1), 1-38. https://tidsskrift.dk/sss/article/view/135133/179897
Martin, D. G., Velásquez Ángel, A. M., Jambrina, N., Castillo Ballen, S., Vaisman, N. & Martínez, M. (2022). La guía TransMigrARTS: una nueva forma de observar los talleres artísticos. TMA, (2), 10-27. https://www.transmigrarts.com/tma2-online/