Aarhus Universitets segl

Afdeling for Engelsk

På Afdeling for Engelsk beskæftiger vi os med engelsk som globaliseringens sprog og som modersmål for næsten 400 millioner mennesker. Engelsk på Aarhus Universitet er et af de største og mest internationale fagmiljøer på Arts, med forskere og undervisere fra Storbritannien, USA, Canada, Irland, Indien, Tjekkiet, Tyskland, Tanzania og naturligvis Danmark. Forskningen og undervisningen dækker fire brede discipliner (lingvistik, litteratur, samfund/historie/medier og international virksomhedskommunikation), og omfatter de engelsktalende regioner (De Britiske Øer, USA og en række postkoloniale lande), samt engelsk som det globale sprog inden for international virksomhedskommunikation.

Forskningsmiljø

Den lingvistiske forskning spænder over sprogtilegnelse, flerprogethed, komparativ og teoretisk fonetik og fonologi, komparativ og teoretisk morfologi og syntaks, sprogvariation og sprogforandring, sprogforståelse og hvordan sproget forarbejdes i hjernen. Den litterære forskning beskæftiger sig med en bred vifte af forfattere, fra Shakespeare over Austen og Dickens til nulevende forfattere som Thomas Pynchon og Amitav Ghosh, og med teoretiske tilgange som new historicism, eco-criticism, gender studies, og forholdet mellem litteratur og moralfilosofi. Forskning inden for samfunds-, historie- og mediestudier belyser emner som f.eks. migration, hybriditet og identitet, kultur og teknologi, etnisk konflikt og nationalisme, erindringspolitik, kulturarv og turisme, de sociale medier, film og populær- samt folkemusikkens historie. Forskningen inden for international virksomhedskommunikation spænder over teorier og metoder inden for strategisk virksomhedskommunikation, videnskommunikation, leksikografi, oversættelse og interkulturel kommunikation, som er nødvendige for at varetage professionel kommunikation på engelsk for danske og internationale virksomheder og organisationer med særlig fokus på erhvervsrettede emner inden for det engelske sprog, virksomhedskommunikation og erhvervsforhold.

Nyheder fra instituttet

Nyeste publikationer

Sortér efter: Dato | Forfatter | Titel

Pennington, J. (2006). Seeing What's Not There Instead of What Is: Childlessness and Infertility in the Adaptation of Who's Afraid of Virginia. I From Camera Lens to Critical Lens: A Collection of Best Essays on Film Adaptation (s. 21-32). Cambridge Scholars Press.
Heine, C., Schubert, K. & Gerzymisch-Arbogast, H. (red.) (2006). Text and Translation: Theory and Methodology of Translation. Narr Francke Attempto Verlag.
Bøss, M. (2006). The Contradictions of Irish Neutrality since 1945. I Jean Monnet Centre Newsletter (No. 28. December 2006 udg., s. 25-27)
Khair, T. (2006). The Death of the Reader. Wasafiri: Caribbean, African, Asian and Associated Literatures in English, 49(49), 1-6.
Caudery, T., Petersen, M. & Shaw, P. (2006). The Language Environments of Exchange Students at Scandinavian Universities. I Ikke angivet (Bind ICLHE 2006 Conference, s. 54). Universiteit Maastricht. http://www.unimaas.nl/iclhe/