Aarhus Universitets segl

Afdeling for Engelsk

På Afdeling for Engelsk beskæftiger vi os med engelsk som globaliseringens sprog og som modersmål for næsten 400 millioner mennesker. Engelsk på Aarhus Universitet er et af de største og mest internationale fagmiljøer på Arts, med forskere og undervisere fra Storbritannien, USA, Canada, Irland, Indien, Tjekkiet, Tyskland, Tanzania og naturligvis Danmark. Forskningen og undervisningen dækker fire brede discipliner (lingvistik, litteratur, samfund/historie/medier og international virksomhedskommunikation), og omfatter de engelsktalende regioner (De Britiske Øer, USA og en række postkoloniale lande), samt engelsk som det globale sprog inden for international virksomhedskommunikation.

Forskningsmiljø

Den lingvistiske forskning spænder over sprogtilegnelse, flerprogethed, komparativ og teoretisk fonetik og fonologi, komparativ og teoretisk morfologi og syntaks, sprogvariation og sprogforandring, sprogforståelse og hvordan sproget forarbejdes i hjernen. Den litterære forskning beskæftiger sig med en bred vifte af forfattere, fra Shakespeare over Austen og Dickens til nulevende forfattere som Thomas Pynchon og Amitav Ghosh, og med teoretiske tilgange som new historicism, eco-criticism, gender studies, og forholdet mellem litteratur og moralfilosofi. Forskning inden for samfunds-, historie- og mediestudier belyser emner som f.eks. migration, hybriditet og identitet, kultur og teknologi, etnisk konflikt og nationalisme, erindringspolitik, kulturarv og turisme, de sociale medier, film og populær- samt folkemusikkens historie. Forskningen inden for international virksomhedskommunikation spænder over teorier og metoder inden for strategisk virksomhedskommunikation, videnskommunikation, leksikografi, oversættelse og interkulturel kommunikation, som er nødvendige for at varetage professionel kommunikation på engelsk for danske og internationale virksomheder og organisationer med særlig fokus på erhvervsrettede emner inden for det engelske sprog, virksomhedskommunikation og erhvervsforhold.

Nyheder fra instituttet

Nyeste publikationer

Sortér efter: Dato | Forfatter | Titel

Vikner, S. (2001). Predicative Adjective Agreement. I K. Adamzik & H. Christen (red.), Sprachkontakt, Sprachvergleich, Sprachvariation: Festschrift für Gottfried Kolde (s. 399-414). Max Niemeyer Verlag. http://www.hum.au.dk/engelsk/engsv/papers/vikn01b.pdf
Schjoldager, A. (2001). Reflective summary of a dissertation on simultaneous interpreting. I Daniel Gile, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen, Anne Schjoldager (eds) (red.), Getting started in interpreting research. Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners (s. s. 221-232). John Benjamins Publishing Company.
Polka, L. & Bohn, O.-S. (2001). Target spectral, dynamic spectral, and duration cues in infant perception of German vowels. Acoustical Society of America. Journal, 110, 504-515.
Vikner, S. (2001). The Interpretation of Object Shift and Optimality Theory. I G. Müller & W. Sternefeld (red.), Competition in Syntax (s. 321-340). De Gruyter Mouton. http://www.hum.au.dk/engelsk/engsv/papers/vikn01a.pdf
Dalsgaard, I. H. (2001). 'The Leyden Jar' and 'The Iron Way' Conjoined: "Moby Dick", The Classical and Modern Schisms of Science and Technology. I S. E. Marovitz (red.), Melville "Among the Nations" (s. 243-253). Kent State University Press.
Dalsgaard, I. H. (2001). The Linking Feature: Degenerative Systems in Pynchon and Spengler. Pynchon Notes, Spring-Fall 1999(44-45), 97-116.
Dalsgaard, I. H. (2001). The Tartarus of Myths: Constructing a Dark Satanic Mill in Melville's New England. Igitur: Italian Revue of Literary Studies, II (Nuova Serie)(January-December 2001), 91-110.