Aarhus Universitets segl

International virksomheds­kommunikation i tysk

Kommende arrangementer på Tysk

Ingen kommende arrangementer.

Om International virksomhedskommunikation i tysk

Studiets fokusområde er kommunikation i virksomheder og organisationer, der samarbejder med tysktalende lande, eller som har tysk som arbejdssprog. På studiets profilkurser arbejdes der med oversættelse, tolkning og udarbejdelse af tekster inden for forskellige virksomhedskommunikative genrer og teksttyper som fx hjemmesider, pressemeddelelser, tekniske og juridiske beskrivelser og mails. Som et naturligt supplement hertil undervises der i den kontekst, som teksterne produceres i, og som har betydning for udformningen og brugen af disse. Det drejer sig fx om samfundsforhold i tysktalende områder, tysktalende markeder, herunder markedsanalyse, segmentering og positionering, virksomhedens organisering og public relations.

Forskningsmiljø

Undervisningen i studiets fokusområde baserer sig på den forskning, der udføres i International virksomhedskommunikation i afdelingen. Omdrejningspunktet herfor er de kommunikative problemstillinger, der har at gøre med forskellige former for virksomhedskommunikation generelt og i sprogspecifikke områder. Dette inkluderer kommunikative problemstillinger i relation til international og interkulturel markedskommunikation, leksikografi, oversættelse, tolkning og udarbejdelse af tekster i fag- og videnskommunikative sammenhænge.

Inden for markedskommunikation forskes der i virksomhedernes kommunikative udførelse af aktiviteter ud fra en kulturel synsvinkel. Inden for leksikografi forskes der i leksikografiske værktøjer og behovstilpasset tilgang til information. Inden for oversættelse, tolkning og udarbejdelse af fagkommunikative tekster forskes der fx i tekster på virksomhedshjemmesider, juridiske, tekniske og finansielle tekster, samt i oversættelsesprocesser, brugen af sprogteknologiske værktøjer og oversættelsessociologiske problemstillinger. Et andet fokuspunkt er skabelse og formidling af videnskabelig viden i studerendes relevante skrive- og oversættelsesprocesser.

Nyeste Publikationer

Sortér efter: Dato | Forfatter | Titel

Engberg, J. (2020). Institutional Dissemination of Legal Knowledge: An Instance of Knowledge Communication. I M. Gotti, S. Maci & M. Sala (red.), Scholarly Pathways: Knowledge Transfer and Knowledge Exchange in Academia (s. 175-205). Peter Lang.
Hallsteinsdóttir, E. (2020). Korpuslinguistische Ansätze in der Phraseodidaktik für Deutsch als Fremdsprache. I F. M. Mena & C. Strohschen (red.), Teaching and learning phraseology in the XXI century: Phraseologie lehren und lernen im 21. Jahrhundert (s. 137-157). Peter Lang.
Engberg, J. (2020). Multimodal institutional knowledge dissemination and popularization in an EU context: explanatory ambition in focus. I G. Tessuto, V. Bhatia, R. Breeze, N. Brownlees & M. Solly (red.), The context and media of legal discourse (s. 50-76). Cambridge Scholars Press.
Ditlevsen, M. G. (2020). Reception og måling af intern kommunikation. I H. Kryger Aggerholm, B. Asmuss, M. G. Ditlevsen, F. Frandsen, W. Johansen, P. Kastberg, A. E. Nielsen & C. Thomsen (red.), Intern kommunikation under forandring (2 udg., s. 113-141). Samfundslitteratur.
Engberg, J. & Heller, D. (2020). Rechtliches Wissen auf einer institutionellen Webseite: Eine Fallstudie zu sprach- und wissensorientierten Techniken der Popularisierung von Wissen im Netz. I M. Wassermann & K. Beckers (red.), Wissenskommunikation im Web: Sprachwissenschaftliche Perspektiven und Analysen (s. 37-63). Peter Lang.
Tessuto, G. & Engberg, J. (red.) (2019). Constructing Institutional Identity: Issues and Perspectives. Paolo Loffredo Editore srl.
Nielsen, M. (2019). Das digitale Stammtischgespräch: Rekonstruktionen von Markenidentitäten von Fußballvereinen im Online-Fußballforum. I M. Stumpf (red.), Digitalisierung und Kommunikation: Konsequenzen der digitalen Transformation für die Wirtschaftskommunikation (s. 421-446). Springer VS.
Palusci, O. & Engberg, J. (red.) (2019). Environmental Conflicts and Legal Disputes Across Media Discourse. Università degli Studi di Napoli. Anglistica A I O N Bind 22 Nr. 1 https://www.anglistica-aion-unior.org/copia-di-21-2
Quasthoff, U., Fiedler, S. & Hallsteinsdóttir, E. (red.) (2019). Frequency Dictionary Afrikaans - Frekwensiewoordeboek van Afrikaans. Leipziger Universitätsverlag.
Nielsen, M. (2019). Heterostereotype des Deutschen in der dänischen Werbung und in Namen dänischer Unternehmen. I N. Janich (red.), Stereotype in Marketing und Werbung: Interdisziplinäre Perspektiven auf kulturspezifische Wissensrepräsentationen (s. 77-102). Springer VS.
Tessuto, G. & Engberg, J. (2019). Introduction: Constructing Institutional Identity: Issues and Perspectives. I-LanD International Journal, 2019(1), 3-7.
Nielsen, M. (2019). Mehrebenen-Storytelling in der Werbung: Zur Hierarchisierung von Werbegeschichten aus narrativer Perspektive. I S. Heinemann (red.), Werbegeschichte(n): Marken¬kommunikation zwischen Tradition und Innovation (s. 129-146). Springer VS.
Pedersen, A. G. & Nielsen, M. (2019). "Morgen ist auch noch ein Tag …": Storytelling und Country-of-Origin in Werbefilmen für Geflügelfleisch. I S. Heinemann (red.), Werbegeschichte(n): Markenkommunikation zwischen Tradition und Innovation (s. 111-128). Springer VS.
Biel, L., Engberg, J., Martín Ruano, R. & Sosoni, V. (red.) (2019). Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries. Routledge. Law, Language and Communication https://doi.org/10.4324/9781351031226
Christensen, T. P. & Schjoldager, A. (2019). Technical documentation and (technical) translation: a case study of work practices and concepts. I H. E. Jüngst, L. Link, K. Schubert & C. Zehrer (red.), Challenging Boundaries: New Approaches to Specialized Communication (s. 17-37). Frank & Timme.
Maier, C. D. & Engberg, J. (2019). The multimodal bridge between academics and practitioners in the Harvard Business Review’s digital context: a multi-levelled qualitative analysis of knowledge construction. I M.-J. Luzón & C. Pérez-Llantada (red.), Science Communication on the Internet: Old genres meet new genres (s. 131-151). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.308.07mai
Ditlevsen, M. G. (2019). Transparency: Communication-related qualities of corporate governance codes. Afhandling præsenteret på NFF 2019 - 25th Nordic Academy of Management Conference, Vaasa, Finland.
Ditlevsen, M. G. & Kastberg, P. (2018). A critical examination of Onboarding theory and practice: contesting the resilient notion of “people processing”. 137-141. Abstract fra ABC Regional Conference 2018, Alcalá de Hénares, Spanien.
Engberg, J. (2018). Comparative Law and Legal Translation as Partners in Knowledge Communication: Frames as a descriptive instrument. I F. Prieto Ramos (red.), Institutional Translation for International Governance: : Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (s. 37-48). Bloomsbury Academic.
Ditlevsen, M. G. (2018). Exploring the notion of transparency in corporate governance codes from a communicative perspective. Abstract fra 5th Nordic Interdisciplinary Conference on Discourse and Interaction, Aarhus, Danmark.
Tessuto, G., Bhatia, V. K. & Engberg, J. (red.) (2018). Frameworks for Discursive Actions and Practices of the Law. Cambridge Scholars Publishing. Legal Discourse and Communication
Nielsen, M. (2018). Handwerkliche Braukunst und innovative Technologie: der kommunikative Spagat zwischen Tradition und moderner Technik. I F. Siems & M.-C. Papen (red.), Kommunikation und Technik: Ausgewählte Ansätze im Rahmen einer interdisziplinären Betrachtung (s. 285-304). Springer VS. https://doi.org/10.1007/978-3-658-21537-8
Heine, C. (2018). Integrated Problem Decision Reports (IPDR) im DaF-Kontext. Zeitschrift für Deutsch im Kontext von Mehrsprachigkeit, 34(2), 22-32. https://doi.org/10.14220/odaf.2018.34.2.22
Engberg, J., Luttermann, K., Cacchiani, S. & Preite, C. (red.) (2018). Popularization and Knowledge Mediation in the Law. Popularisierung und Wissensvermittlung im Recht. LIT Verlag.
Engberg, J. (2018). PR, Trust and Linguistic Methods: How modern approaches to meaning can help companies assess their presented image. I N. Leonardi & A. Nardi (red.), Linguistica e comunicazione d’impresa. Linguaggi e competenze. Linguistics and business communication. Languages and competences. Linguistik und Unternehmenskommunikation. Sprachen und Kompetenzen. (s. 53-70). EdizioniBelvedere. http://eum.unimc.it/it/catalogo/605-linguistica-e-comunicazione-dimpresa-linguaggi-e-competenze
Engberg, J., Luttermann, K., Cacchiani, S. & Preite, C. (2018). Studying Popularization in Legal Communication: Introduction and Overview. I J. Engberg, K. Luttermann, S. Cacchiani & C. Preite (red.), Popularization and Knowledge Mediation in the Law. Popularisierung und Wissensvermittlung im Recht (Bind 9, s. IX-XXV). LIT Verlag.
Karreman, J., Cleary, Y., Closs, S., Drazek, Z., Engberg, J., Ghenghea, V., Meex, B., Minacori, P., Muller, J. & Straub, D. (2018). TecCOMFrame: Developing prototype technical communication curricula. I Proceedings - 2018 IEEE International Professional Communication Conference, ProComm 2018 (Bind 2018-July, s. 69-73). Artikel 8476832 IEEE. https://doi.org/10.1109/ProComm.2018.00025
Luttermann, K. & Engberg, J. (2018). Vermittlung rechtlichen Wissens an Kinder und Jugendliche im Internet und in Broschüren. I J. Engberg, S. Cacchiani, K. Luttermann & C. Preite (red.), Popularization and Knowledge (Bind 9, s. 85-116). LIT Verlag.
Engberg, J. (2017). Deutsche Rechtssprache: eine (angewandte) Wissenschaftssprache? I A. Krause, G. Lehmann, W. Thielmann & C. Trautmann (red.), Form und Funktion: Festschrift für Angelika Redder zum 65. Geburtstag (s. 395-408). Stauffenburg Verlag.
Nielsen, M., Luttermann, K. & Lévy-Tödter, M. (2017). Die Stellenanzeige als Instrument des Employer Branding in Europa: eine Einführung. I M. Nielsen, K. Luttermann & M. Lévy-Tödter (red.), Stellenanzeigen als Instrument des Employer Branding in Europa: Interdisziplinäre und kontrastive Perspektiven (s. 11-27). Springer VS. https://doi.org/10.1007/978-3-658-12719-0_1
Engberg, J. (2017). Fachkommunikation und fachexterne Kommunikation. I E. Felder & F. Vogel (red.), Handbuch Sprache im Recht (s. 118-137). De Gruyter Mouton.
Aggerholm, H. K., Andersen, S. E. & Nielsen, M., (Trans.) (2017). "Getting Social with Recruitment": eine Fallstudie einer Rekrutierungskampagne in sozialen Medien im Web 3.0. I M. Nielsen, K. Luttermann & M. Lévy-Tödter (red.), Stellenanzeigen als Instrument des Employer Branding in Europa: Interdisziplinäre und kontrastive Perspektiven (s. 273-300). Springer VS. https://doi.org/10.1007/978-3-658-12719-0_12
Engberg, J. & Luttermann, K. (2017). Kulturkontrastive deutsch-dänische Textanalyse von sprachlichen Handlungen in juristischen Stellenanzeigen. I M. Nielsen, M. Lévy-Tödter & K. Luttermann (red.), Stellenanzeigen als Instrument des Employer Branding in Europa: Interdisziplinäre und kontrastive Perspektiven (s. 107-131). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-658-12719-0_5