Aarhus Universitets segl

Afdeling for
Tysk og Romanske sprog 

Afdeling for Tysk og Romanske Sprog rummer to hovedtyper af uddannelser: humanistiske sprog- og kulturuddannelser og erhvervssproglige uddannelser. Afdelingen består af en række fagmiljøer (Fransk, Spansk og Tysk) med hver sin Fagkoordinator samt en række forskningsenheder (se under de enkelte forskningsprogrammer).

Afdelingen udgør uddannelsernes nærmeste administrative og ledelsesmæssige niveau, med Afdelingslederen som den personale- og planlægningsmæssigt ansvarlige. På afdelingsniveau samarbejder man om studieordninger, undervisningsformer, rusmodtagelse, studiemiljø og andre forhold af fælles interesse.

Samarbejdet foregår primært i Uddannelsesnævnet, der består af en underviser og en studerende for hvert fagområde. Også afdelingslederen, administrationen og studievejledningen er repræsenteret her.  Fra Uddannelsesnævnet vælges repræsentanter til instituttets Studienævn.

Afdeling for Tysk og Romanske sprog er en af de ni afdelinger ved Institut for Kommunikation og Kultur. Afdelingen arbejder tæt sammen med Afdeling for Engelsk om de tværgående kandidatuddannelser Interkulturelle Studier og Cand. ling. merc. 

Læs om de enkelte fag:

Nyeste publikationer

Sortér efter: Dato | Forfatter | Titel

Ditlevsen, M. G. (2020). Reception og måling af intern kommunikation. I H. Kryger Aggerholm, B. Asmuss, M. G. Ditlevsen, F. Frandsen, W. Johansen, P. Kastberg, A. E. Nielsen & C. Thomsen (red.), Intern kommunikation under forandring (2 udg., s. 113-141). Samfundslitteratur.
Engberg, J. & Heller, D. (2020). Rechtliches Wissen auf einer institutionellen Webseite: Eine Fallstudie zu sprach- und wissensorientierten Techniken der Popularisierung von Wissen im Netz. I M. Wassermann & K. Beckers (red.), Wissenskommunikation im Web: Sprachwissenschaftliche Perspektiven und Analysen (s. 37-63). Peter Lang.
Dam, H. V., Ahrens, B., Nicodemus, B., Richardson, M., Salaets , H. & Wallace, M. (2020). Research, practice, and training: Cross-fertilization or compartmentalization? A discussion on quality in interpreting. I R. Barranco-Droege (red.), Solving the riddle of interpreting quality: Dimensions and challenges (s. 187-212). Editorial Comares.
Jørgensen, S. B. (2020). Rewriting the Real – Dialogic Perspectives of Interventionist Strategies in Contemporary French Literature. I M. Bassler, B. Hjartarson, U. Frohne, D. Ayers & S. Bru (red.), Realisms of the Avant-Garde (s. 561-574). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110637533
Fernandez, S. S. (2020). Talelyst på fremmedsprog. Sproglaereren, 2.