Aarhus Universitets segl

Afdeling for
Tysk og Romanske sprog 

Afdeling for Tysk og Romanske Sprog rummer to hovedtyper af uddannelser: humanistiske sprog- og kulturuddannelser og erhvervssproglige uddannelser. Afdelingen består af en række fagmiljøer (Fransk, Spansk og Tysk) med hver sin Fagkoordinator samt en række forskningsenheder (se under de enkelte forskningsprogrammer).

Afdelingen udgør uddannelsernes nærmeste administrative og ledelsesmæssige niveau, med Afdelingslederen som den personale- og planlægningsmæssigt ansvarlige. På afdelingsniveau samarbejder man om studieordninger, undervisningsformer, rusmodtagelse, studiemiljø og andre forhold af fælles interesse.

Samarbejdet foregår primært i Uddannelsesnævnet, der består af en underviser og en studerende for hvert fagområde. Også afdelingslederen, administrationen og studievejledningen er repræsenteret her.  Fra Uddannelsesnævnet vælges repræsentanter til instituttets Studienævn.

Afdeling for Tysk og Romanske sprog er en af de ni afdelinger ved Institut for Kommunikation og Kultur. Afdelingen arbejder tæt sammen med Afdeling for Engelsk om de tværgående kandidatuddannelser Interkulturelle Studier og Cand. ling. merc. 

Læs om de enkelte fag:

Nyeste publikationer

Sortér efter: Dato | Forfatter | Titel

Gouws, R. H. & Tarp, S. (2017). Information overload and data overload in lexicography. International Journal of Lexicography, 30(4), 389-415. https://doi.org/10.1093/ijl/ecw030
Dam, H. V. (2017). Interpreter role, ethics and norms: linking to professionalization. I M. Biagini, M. S. Boyd & C. Monacelli (red.), The Changing Role of the Interpreter: Contextualising Norms, Ethics and Quality Standards (s. 228-239). Routledge.
Jørgensen, S. B. (2017). Introduktion: Fransksproget litteratur nu. I S. B. Jørgensen, S. V. Jørgensen, H. P. Lund & L. Verstraete-Hansen (red.), Franske stemmer : Captations littéraires (s. 11-19). Forlaget Etcetera.
Jørgensen, S. B. (2017). Kreativitet, sangerinder og patafysisk impuls. Litteraturmagasinet Standart, 31. årg.(2), 71-73.
Engberg, J. & Luttermann, K. (2017). Kulturkontrastive deutsch-dänische Textanalyse von sprachlichen Handlungen in juristischen Stellenanzeigen. I M. Nielsen, M. Lévy-Tödter & K. Luttermann (red.), Stellenanzeigen als Instrument des Employer Branding in Europa: Interdisziplinäre und kontrastive Perspektiven (s. 107-131). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-658-12719-0_5
Tarp, S., Fisker, K. & Sepstrup, P. (2017). L2 write assistants and context-aware dictionaries: New challenges to lexicography. Lexikos, 2017(27), 494-521.