Aarhus Universitets segl

Fransk Sprog, Litteratur og Kultur

Kommende arrangementer på Fransk

Ingen kommende arrangementer.

Om fransk sprog, litteratur og kultur

Fagets tre fokusområder er sprog, litteratur og kultur. Hovedvægten ligger på moderne og aktuelle aspekter af det franske sprog, fransk og frankofon litteratur, kultur og samfundsforhold.

Udover de tre primære fokusområder arbejder fagets forskere inden for en bred vifte af områder som lingvistik, oversættelse, litteratur, kultur, samfundsforhold og sprogdidaktik.

Forskningsmiljø            

Fagets forskning er koncentreret om nye teoretiske tilgange til det franske sprog, moderne fransksproget litteratur og kultur samt litterær og kulturel oversættelse.

Forskningen inden for lingvistik er koncentreret omkring semantik og udsigelse, herunder udsigelseslingvistik, polyfoni og ironistik. På det litterære og kulturelle område forskes der primært i det 20. århundredes litteratur, bl.a. poetik, stilistik og konkrete forfatterskaber. I krydsfeltet mellem sprog- og litteraturforskningen udgør litterær og kulturel oversættelse et væsentligt område.

Der eksisterer et tæt samarbejde mellem senior- og juniorforskere.  Faget indgår i et levende samarbejde  med internationale fransksprogede forskere i hele verden. Der samarbejdes tæt med Aarhus BSS samt med gymnasieskolen og fransksprogede aktører i Danmark.

Nyeste Publikationer

Sortér efter: Dato | Forfatter | Titel

Jørgensen, S. B. (2005). Komediens nuancer. Molière som model i dag. I Classicisme et Lumières: Skriftserie for netværket "Classicisme et Lumières" (2 udg., s. 17-38). Forskernetværket "Classicisme et Lumières" (ansv. Carsten Meiner).
Jørgensen, S. B. (2005). Jeu, pauses et intensité. I Z. Simonffy (red.), Jeu, enjeu, double jeu (s. 22-35). UFR d'Etudes Francophones, Université de Pécs.
Jørgensen, S. B. (2009). Tanguy Viel og den hvide roman noir. Fransk nyt, (256), 41-47.
Jørgensen, S. B. (2010). Med krop og sjæl: trivialitet og fantasmagori i fransk neo-polar. I P. Schwarz Lausten & A. Toftgaard (red.), En verden af krimier (s. 85-107). Klim.
Jørgensen, S. B. (2010). L'idée du roman. Le lecteur à l'épreuve. Revue Romane, 45(20), 214-233.
Jørgensen, S. B. (2012). Pastiche et poétique de l'oeuvre: Stratégies de réécriture contemporaines. Revue d'Histoire Litteraire de la France, (1), 105-117.
Jørgensen, S. B. (2012). Approches conceptuelles du roman et appropriation du réel chez Georges Perec. I 50 ans d'OuLiPo: De la contrainte à l'oeuvre (La Licorne udg., Bind 100, s. 113-125). Presses Universitaires de Rennes.
Jørgensen, S. B. (2003). Carpe Diem. Amour, mourir ... humour. (Pré)publications, (189), 63-69.
Jørgensen, S. B. (2010). Litterær gætteleg. Politiken, Kulturtillæg.
Jørgensen, S. B. & Ægidius, A. (red.) (2012). Fransk stilistik. Aarhus Universitetsforlag. Moderne litteraturteori Bind 11
Jørgensen, S. B. (2012). Tværfag spænder ben for sprogambitioner. http://medarbejdere.au.dk/autildebat/vis/artikel/tvaerfag-spaender-ben-for-sprogambitioner/. http://medarbejdere.au.dk/autildebat/vis/artikel/tvaerfag-spaender-ben-for-sprogambitioner/
Jørgensen, S. B. & Ægidius, A. (2012). Introduktion. I Fransk stilistik Aarhus Universitetsforlag.
Jørgensen, S. B. (2014). Lire le monde avec le personnage perecquien. I L. Fraisse & É. Wessler (red.), L'Ecrivain et ses doubles: Le personnage autoréflexif dans la littérature européenne (s. 305-324). Editions Classiques Garnier. http://www.classiques-garnier.com/editions/index.php?option=com_virtuemart&page=shop.product_details&flypage=flypage_garnier.tpl&product_id=1531&vmcchk=1&Itemid=1
Jørgensen, S. B. (2012). Le fondu déchainé af Christian Prigent. Passage, Nyt Fransk(67), 84-89.
Jørgensen, S. B. & Verstraete Hansen, L. (red.) (2013). Dialogues: Histoire, littérature et transferts culturels. Museum Tusculanum.
Jørgensen, S. B. (2013). Réécritures de Flaubert: Poétique de la traduction et soucis de la littérature. I S. B. Jørgensen & L. Verstraete-Hansen (red.), Dialogues : Histoire, littérature et transferts culturels (s. 193-210). Museum Tusculanum. http://www.mtp.hum.ku.dk/details.asp?eln=203531
Jørgensen, S. B. (2014). Litteraturforståelse. I H. Leth Andersen, S. S. Fernandez, D. Fristrup & B. Henriksen (red.), Fremmedsprog i gymnasiet: Teori, praksis og udsyn (s. 169-180). Samfundslitteratur.
Jørgensen, S. B. & Baggesgaard, M. A. (red.) (2015). Verden på fransk. Aarhus Universitetsforlag.
Jørgensen, S. B. & Baggesgaard, M. A. (2015). Forord. I S. B. Jørgensen & M. A. Baggesgaard (red.), Verden på fransk (s. 5). Aarhus Universitetsforlag.
Jørgensen, S. B. & Baggesgaard, M. A. (2015). Introduktion. I S. B. Jørgensen & M. A. Baggesgaard (red.), Verden på fransk (s. 9-19). Aarhus Universitetsforlag.
Jørgensen, S. B. (2015). Oversættelsens poetik og den frankofone erfaring. I Verden på Fransk (s. 101-122). Aarhus Universitetsforlag.
Jørgensen, S. B. (2018). Oversættelse og litteraturforståelse. I T. R. Andersen, J. Bruhn, N. Christensen, S. Kjerkegaard, S. T. Linkis, B. S. Pedersen & H. K. Rustad (red.), Litteratur mellem medier (s. 343-361). Aarhus Universitetsforlag.
Jørgensen, S. B., (Trans.) & Jouet, J. (2016). PÅ.../En... Jorinde og Joringel / SLC.
Jørgensen, S. B., Jørgensen, S. V., Lund, H. P. & Verstraete Hansen, L. (red.) (2017). Franske Stemmer: Captations littéraires. Forlaget Etcetera.
Jørgensen, S. B. (2017). Introduktion: Fransksproget litteratur nu. I S. B. Jørgensen, S. V. Jørgensen, H. P. Lund & L. Verstraete-Hansen (red.), Franske stemmer : Captations littéraires (s. 11-19). Forlaget Etcetera.
Jørgensen, S. B., (Trans.) & Jouet, J. (2017). Metusalems korte liv, roman. I S. B. Jørgensen, H. P. Lund, S. V. Jørgensen & L. Verstraete-Hansen (red.), Franske stemmer : Captations littéraires (s. 163-179). Forlaget Etcetera.
Jørgensen, S. B. (2017). Kreativitet, sangerinder og patafysisk impuls. Litteraturmagasinet Standart, 31. årg.(2), 71-73.
Jørgensen, S. B. (2017). A lire "littéralement et dans tous les sens": Jeux de mots et ironie chez Jacques Prévert. I M. Birkelund (red.), Points de vue: Mélanges offerts à Henning Nølke à l'occasion de sa retraite (s. 179-190). IKK, Aarhus Universitet : Institut for Kommunikation og Kultur.
Jørgensen, S. B. (2019). Du dialogue interculturel au dialogue tout court? Échelles de lecture dans l'oeuvre de Driss Chraïbi. I S. Moussa & H.-J. Lüsebrink (red.), Dialogues interculturels à l'époque coloniale et postcoloniale: Représentations littéraires et culturelles. Orient, Maghreb et Afrique occidentale (de 1830 à nos jours) Éditions Kimé.