Aarhus University Seal

International Business Communication in French

Upcoming events at French

No upcoming events.

About International Business Communication in French

The focus area of this degree programme is communication in businesses and organisations which have relations with France or other French-speaking countries. The profile courses deal with translation, interpreting and the production of texts in a range of genres of business communication such as websites, press releases, technical and legal texts and emails. In addition, students naturally learn about the context in which such texts are produced – context being important for the design and use of these texts. In this connection, the teaching covers social conditions in France and the French market, including market analysis, segmenting and positioning, corporate organisation and public relations.

Research environment       

The teaching in the focus area of the programme is based on the research into international business communication that is carried out at the department. This research revolves around the communicative issues connected to various forms of business communication both in general and in language-specific areas. This includes communicative issues within international and intercultural market communication, lexicography, translation, interpreting and the production of texts in academic and business-related communicative contexts.

The research in market communication focuses on the communicative performance of activities by companies and organisations seen from a cultural viewpoint. The research in lexicography deals with online lexicographical information tools and user-friendly access to information. The research in translation, interpreting and the production of communicative texts includes texts on company websites, legal, technical and financial texts, translation processes, the use of CAT tools and issues within the sociology of translation. Another area of focus concerns the creation and communication of academic knowledge in the relevant writing and translation processes of students.

Recent Publications

Sort by: Date | Author | Title

Nølke, H. (2011). POLYPHONIE  - théorie et terminologie. Polyphonie-linguistique et littéraire, 45-171.
Nølke, H. (2011). Univers de croyance et polyphonie. Recherches Linguistiques, 107-120.
Nølke, H. (2011). Semantics and Pragmatics of Bridge Language. HERMES - Journal of Language and Communication in Business, 47, 69-77.
Nølke, H. (2011). Note sur peut-être, détaché à droite. In G. Corminboeuf & M.-J. Béguelin (Eds.), Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l'honneur d'Alain Berrendonner Duculot.
Nølke, H. & Muller, C. (2011). Détermination et prédication. Langue Francaise, 171, 3-11.
Nølke, H. (2012). Georges Kleiber, lui, mérite l’honneur. Distinction par anaphore focalisateur. In L. D. Saussure, A. Borillo & M. Vuillaume (Eds.), Grammaire, lexique, référence. Regards sur le sens. : Mélanges offerts à Georges Kleiber pour ses quarante ans de carrière. Peter Lang.
Nølke, H. (2013). La polyphonie et la ScaPoLine 2011: l’héritage benvenistien, nouvelles perspectives, avancées théoriques et épistémologiques. In L. Dufaye & L. Gournay (Eds.), Benveniste apres un demi-siecle (pp. 130-154). Ophrys.
Nølke, H. (2014). Les annonceurs: une fonction textuelle. In M. Monte & G. Philippe (Eds.), Genres & textes : déterminations, évolutions, confrontations (pp. 181-193). Presses universitaires de Lyon.
Nølke, H. (2013). La polyphonie linguistique. Lalies, 33, 1-11.
Nølke, H., Norén, C., Jonasson, K. & Svensson, M. (Eds.) (2013). Modlité, évidentialité et autres friandises langagières: Mélanges offerts à Hans Kronning à l'occasion de ses soixante ans. Peter Lang. Sciences pour la communication Vol. 104
Nølke, H. (2013). En sproglig polyfonianalyse af ironi. In M. Birkelund (Ed.), Ironistik: ironi i et multidisciplinært perspektiv (pp. 25-38). Publizon.
Nølke, H. (2014). La linguistique française dans les pays scandinaves. Francais Moderne, 82.2, 271-281.
Nølke, H. (2013). La place de l’adjectif épithète: peut-être une solution globale est-elle possible après tout. In F. Sullet-Nylander, H. Engel & G. Engwall (Eds.), La Linguistique dans tous les sens (pp. 85-105). Kungl. Vitterhets-, historie- och antikvitetsakademien.
Nølke, H. (2014). La portée du focalisateur 'et ce'. In H. P. Helland & C. M. Salvesen (Eds.), Affaire(s) de grammaire: Mélanges offerts à Marianne Hobæk Haff à l'occasion de ses soixante-cinq ans (pp. 219-234). Novus forlag.
Nølke, H. (2017). Linguistic Polyphony: The Scandinavian Approach: ScaPoLine. Brill. Studies in Pragmatics Vol. 16
Nølke, H. (2017). Interpretation of the French negation ne…pas. In M. Roitman (Ed.), The Pragmatics of Negation: Negative manings, uses and discursive functions (pp. 149-166). John Benjamins Publishing Company.
Nølke, H. (2016). The paradigmatic adverbials reexamined after 35 years. In S. Vikner, H. Jørgensen & E. van Geldern (Eds.), Let us have articles betwixt us: Papers in Historical and Comparative Linguistics in Honour of Johanna L. Wood (pp. 379-395). Department of English – School of Communication and Culture – Aarhus University. https://doi.org/10.7146/aul.119.107
Nølke, H. (1996). Utterance Focus. Elements of a Modular Theory. In From words to utterances in LSP (pp. 75-108). Samfundslitteratur.
Løfting, C. (2005). Republik og kolonialisme. Fransk nyt, (246), 44-51.
Løfting, C. (2010). Georges Pompidou (opdateret). In Den Store Danske. Gyldendals åbne encyklopædi. Gyldendal.
Løfting, C. (2015). Marokko, Frankrig og første verdenskrig. In N. A. Sørensen & U. Østergård (Eds.), Langt fra Vestfronten: Første verdenskrig i Middelhavsomådet (pp. 29-41). Forlaget Orbis.
Liisberg, M. H. (2024). Interventions déstabilisatrices dans le conflit autour de l’usine française GM&S Industry. In S. Fernandez & M. Birkelund (Eds.), Nouvelles tendances de la romanistique des pays scandinaves (pp. 329-340). Aarhus Universitet. https://ebooks.au.dk/aul/catalog/view/522/386/2282
Larsen, S. E., Jørgensen, S. B. & Higonnet, M. R. (2022). Introduction. In S. E. Larsen, S. B. Jørgensen & M. R. Higonnet (Eds.), Landscapes of realism: Rethinking literary realism in comparative perspectives, vol. 2 : Pathways through realism (pp. 1-26). John Benjamins Publishing Company.
Lambert, F. & Nølke, H. (Eds.) (2005). La syntaxe au coeur de la grammaire. Presses Universitaires de Rennes.
Khair, T. & Petiot, I. P., (Trans.) (2014). L'homme de la famille. In D'amour & de guerre (1 ed., pp. 23-34). Lettres du Monde & Elytis.
Khair, T. & Doubinsky, S. (2015). The Politics and Art of Indian English Fantasy Fiction. In U. Anjaria (Ed.), A History of the Indian Novel in English (1 ed., Vol. 1, pp. 337-347). Cambridge University Press.
Khair, T. & Petiot, I. P. (2018). Transparency, Trust and Multiculturalism in Cosy Copenhagen. In A. Yaqin, P. Morey & A. Soliman (Eds.), Muslims, Trust and Multiculturalism: New Directions (pp. 149-168). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-319-71309-0
Kanareva-Dimitrovska, A. (2014). Les échanges interculturels en ligne et la compétence en communication interculturelle: une expérience danoise. In H. Reuter (Ed.), Le Nord en français: Traduction, interprétation, culturalité (pp. 101-115). CIBA.
Jørgensen, S. B. & Kuhlmann, A. (Eds.) (2005). Peripeti. Nyt fransk teater. (Særnummer ed.) Institut for Dramaturgi.
Jørgensen, S. B. & Kuhlmann, A. (2005). Forord: Nyt fransk teater. In S. B. Jørgensen & A. Kuhlmann (Eds.), Peripeti: Nyt fransk teater (Vol. Særnummer). Institut for Dramaturgi.
Jørgensen, S. B. (2005). Perspektiver på fransk teater i vores tid. In S. B. Jørgensen & A. Kuhlmann (Eds.), Peripeti: Nyt fransk teater (Vol. Særnummer, pp. 67-80). Institut for Dramaturgi.