Aarhus University Seal

French Language, Literature and Culture

Upcoming events at French

No upcoming events.

About French

The three focus areas of the subject are language, literature and culture. The main emphasis is placed on modern and current aspects of French language, French and Francophone literature, culture and social conditions.

In addition to the three primary focus areas, researchers work with a broad range of areas such as linguistics, translation, literature, culture, social conditions and language didactics.

Research environment       

The research concentrates on new theoretical approaches to French language, modern French literature and culture, and literary and cultural translation.

The linguistics research concentrates on semantics and enunciation, including enunciation linguistics, polyphony and ironistics. In the field of literature and culture the primary research focus is 20th century literature, including poetics, stylistics and specific authorships. Literary and cultural translation constitutes an important area at the intersection between language and literature research.

The senior and junior researchers collaborate closely. We also enjoy lively collaboration with international researchers in the field all over the world. There is close collaboration with Aarhus BSS and upper-secondary schools, and indeed with anyone interested in French in Denmark.

Recent Publications

Sort by: Date | Author | Title

Jørgensen, S. B. (2018). Charles Baudelaire: Helvedsblomsterne. In J. Ladegaard, D. Ringgaard & M. Rosendahl Thomsen (Eds.), 50 værker: Højdepunkter i verdenslitteraturen (pp. 149-154). Aarhus Universitetsforlag.
Jørgensen, S. B. (2020). Georges Perec. In J. Tambling (Ed.), Palgrave Encyclopaedia of Urban Literary Studies Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-319-62592-8_133-1
Jørgensen, S. B. (2020). Reading the Real - French Realisms between Theory and Practice in the 20th and 21st Centuries. In Reproducing and Reconstructing Reality : Literary Realisms across the Boundaries Nanjing University Press (南京大学出版社).
Jørgensen, S. B. (2020). Rewriting the Real – Dialogic Perspectives of Interventionist Strategies in Contemporary French Literature. In M. Bassler, B. Hjartarson, U. Frohne, D. Ayers & S. Bru (Eds.), Realisms of the Avant-Garde (pp. 561-574). De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110637533
Jørgensen, S. B. & Higonnet, M. R. (2022). Dynamics of Realist Forms. In S. B. Jørgensen, M. R. Higonnet & S. E. Larsen (Eds.), Landscapes of Realism (pp. 367-472). John Benjamins Publishing Company. https://benjamins.com/catalog/chlel.xxxiii.15jor
Jørgensen, S. B., (Trans.) (2020). Cécile Riou et Jacques Jouet: Poèmes-dialogues. In S. Bille Jørgensen (Ed.), Espaces poétiques (pp. 189-222). Bobo - Den franske bogcafes forlag.
Jørgensen, S. B., (Trans.) (2020). Le détour que fait la lumière (scénario) de Guillaume Boppe. In S. Bille Jørgensen (Ed.), Espaces poétiques: Poetiske rum (pp. 113-188). Bobo - Den franske bogcafes forlag.
Jørgensen, S. B. & Lund, H. P. (2020). Poetiske rum, uventede åbninger. In Poetiske rum / Espaces poétiques (pp. 7-26). Bobo - Den franske bogcafes forlag.
Jørgensen, S. B. (2020). Kvindekønnets plads… i troldens have. Litteraturmagasinet Standart.
Jørgensen, S. B. (2024). Proximité, potentiel et réciprocité: Approches sérielles du quotidien chez Jacques Jouet et Francois Bon. In C. Grenouillet, M. Heck & A. James (Eds.), Écrire le quotidien aujourd'hui Presses Universitaires de Rennes.
Jørgensen, S. B. (2021). Textual Transfers and the Poetics of Translation: Literature in Translation, Translation in Literature. In S. B. Jørgensen & H.-J. Lüsebrink (Eds.), Approaches to Translation Studies: Transnational Perspectives, Translation Processes, Scandinavian and Postcolonial Challenges (pp. 141-164). Brill. https://doi.org/10.1163/9789004443693_009
Jørgensen, S. B. (2023). Oulipo: fra diskret tekstproduktion til kreativ intervention. In C. Andersen, V. N. Pold & S. Zetterberg-Nielsen (Eds.), Litteratur og idehistorie (pp. 144-159). Baggrund.
Jørgensen, S. B. (2022). Slimanis Showing og Telling. Litteraturmagasinet Standart, 36(2), 66-67.
Jørgensen, S. B. (2022). Et mirakel af en bog. Litteraturmagasinet Standart, 36(4), 6-8.
Jørgensen, S. B. (2023). Senegal gentænkt i litteraturen. Fransk nyt, 283, 19-21.
Jørgensen, S. B. & Barthélémy, L. (2025). Préface. In B. Lambert & J. Steen Bille (Eds.), Littératures sénégalaises contemporaines: Pratiques de l'entre-deux (pp. 9-14). Grèges.
Jørgensen, S. B. (2025). Des espaces écrits et des voies insoupçonnées: La voix de Ken Bugul et les procédés d’écriture dans 'Rue Félix-Faure'. In L. Barthélémy & S. B. Jørgensen (Eds.), Littératures sénégalaises contemporaines: Pratiques de l'entre-deux (pp. 71-88). Grèges.
Jørgensen, S. B. (2025). Abdellah Taïa - Transit og queering. Litteraturmagasinet Standart, 39(4), 56-62. https://standart.nu/4-2025
Jønsson, M. B. (2007). Udsigelsesadverbialet i ScaPoLine. In H. Nølke, N. Møller Andersen & R. Therkelsen (Eds.), Sproglig polyfoni: Tekster om Bachtin og ScaPoLine Aarhus Universitetsforlag.
Jønsson, M. B. (2009). Les propriétés polyphoniques des adverbiaux d'énonciation. In A. Kratschmer, M. Birkelund & R. Therkelsen (Eds.), La polyphonie: Outil heuristique linguistique, littéraire et culturel Frank & Timme.
Jønsson, M. B. (2010). La complétive adnominale: Esquisse d'une analyse modulaire. In Actes du XVIIe Congrès des Romanistes Scandinaves (pp. 493-512). Tampere University Press.
Jønsson, M. B. (2005). Udsigelsesadverbialet og udsigelsen i ScaPoLine. (pp. 97-127). Institut for Sprog og Kultur, Roskilde Universitetscenter.
Jensen, N. H., Lembcke, S., Löbl, S. K., Jørgensen, S. B., Lindschouw, J. J. & Gregersen, A. S. (2017). Fransk er et verdenssprog - men ikke i Danmark. Information, Sektion 1 (Debat), 17.
Hoe, P. (2018). Les syntagmes subjonctionnels et les structures catatactiques. In M. Birkelund (Ed.), Points de vue : Mélanges offerts à Henning Nølke à l'occasion de sa retraite (pp. 102-118)
Hedevang, L. (2003). Grammatikundervisning - hvorfor og hvordan? Danmarks Pædagogiske Forlag.
Hedevang, L. (2003). Om forholdet mellem grammatikundervisning og fremmedsprogstilegnelse. Renæssanceforum: Tidsskrift for Renæssanceforskning, (190), 97-114. http://www.hum.au.dk/romansk/tidsskrift
Doubinsky, S. (2013). What one tells the poet about irony: a reflection on irony and literary objects in Rimbaud's poem "What one tells the poet about flowers". In M. Birkelund (Ed.), Ironistik: Ironi i et multidisciplinært perspektiv (pp. 105-108). Publizon.
Doubinsky, S. (2014). Neal Cassady's Proust. In Proust Bulletin