Aarhus University Seal

Recent Publications

Here are the publications from the research programme’s researchers at Aarhus University.  

Sort by: Date | Author | Title

Fage-Butler, A. (2021). Risiko. Aarhus Universitetsforlag. Tænkepauser - viden til hverdagen
Fage-Butler, A. & Brannigan, M. C. (2022). Antenatal group consultations: Promoting wellbeing. Qualitative Health Communication, 1(1), 84-100. https://doi.org/10.7146/qhc.v1i1.125534
Fage-Butler, A. (2023). Knowledge communication during the pandemic: Constructing the emergent knowledge of COVID-19 on Danish institutional webpages. In J. Engberg, A. Fage-Butler & P. Kastberg (Eds.), Perspectives on knowledge communication: Concepts and settings (pp. 132-150). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003285120-8
Fage-Butler, A. (2023). Potential learnings for transdisciplinarity through a scaffolded listening approach? Methodological considerations from a Circle U. pilot project on sustainability. Abstract from Conference on interdisciplinary and transdisciplinary research for sustainable development, Louvain la Neuve, Belgium.
Fage-Butler, A., Ledderer, L. & Nielsen, K. H. (2025). Introduction. In Science Communication and Trust (pp. 1-21). Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-96-1289-5_1
Fage-Butler, A., Nielsen, K. H. & Ledderer, L. K. (2025). Conclusion. In Science communication and trust (pp. 493-509). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-981-96-1289-5_24
Fage-Butler, A. (2025). Trust and science communication: A complex relationship. In Scienza Tecnologia e Società - Observa magazine: Science, Technology and Society - Observa Magazine (Vol. 2025/1, pp. 31-32) https://issuu.com/observanet/docs/scienza_tecnologia_e_societ_-_observa_magazine_20
Fage-Butler, A., Seganfreddo, F., Rubin, A., Bucchi, M., Nielsen, K. H. & Ledderer, L. K. (2025). Historic representations of floods in Italian and Danish newspaper articles. Paper presented at PCST 2025 Using Science Communication to effect positive change, Aberdeen, United Kingdom. https://www.abdn.ac.uk/events/conferences/pcst-2025/
Fage-Butler, A., Seganfreddo, F., Rubin, A., Bucchi, M., Nielsen, K. H. & Ledderer, L. K. (2025). Historic representations of floods in Italian and Danish newspaper articles. Poster session presented at PCST 2025 Using Science Communication to effect positive change, Aberdeen, United Kingdom. https://www.abdn.ac.uk/media/site/events/cpd-amp-event-services/pcst/PCST-2025-Aberdeen-Abstract-Booklet-FINAL.pdf
Fage-Butler, A. (2025). Sustainability. In D. Irrgang & U. Ekman (Eds.), Environmental Humanities Glossary: Emergent Key Terms Københavns Universitet. https://artsandculturalstudies.ku.dk/research/art-and-earth/environmental-humanities-glossary/sustainability/
Engberg, J. (2015). Autonomous EU Concepts - Fact or Fiction? In S. Šarčević (Ed.), Language and Culture in EU Law: Multidisciplinary Perspectives (pp. 169-182). Ashgate.
Engberg, J. (2015). What does it mean to see Legal translation as knowledge communication? Conceptualisation and quality standards. Terminology science and research - Journal of the International Institute of Terminology Research, 25, 1-10.
Engberg, J. (2015). LSP Studies As a Quest For Meso-Level Regularities: The Example of Knowledge and Meaning. In G. Budin & V. Lušicky (Eds.), Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World, Proceedings of the 19th European Symposium on Languages for Special Purposes, Keynote Addresses, 8-10 July 2013, Vienna, Austria (pp. 14-25). University of Vienna. https://lsp2013.univie.ac.at/proceedings/
Engberg, J. & Luttermann, K. (2017). Kulturkontrastive deutsch-dänische Textanalyse von sprachlichen Handlungen in juristischen Stellenanzeigen. In M. Nielsen, M. Lévy-Tödter & K. Luttermann (Eds.), Stellenanzeigen als Instrument des Employer Branding in Europa: Interdisziplinäre und kontrastive Perspektiven (pp. 107-131). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-658-12719-0_5
Engberg, J. (2017). Fachkommunikation und fachexterne Kommunikation. In E. Felder & F. Vogel (Eds.), Handbuch Sprache im Recht (pp. 118-137). De Gruyter Mouton.
Engberg, J. (2016). Conceptualising Corporate Criminal Liability: Legal Linguistics and the Combination of Descriptive Lenses. In G. Tessuto, V. K. Bhatia, G. Garzone, R. Salvi & C. Williams (Eds.), Constructing Legal Discourses and Social Practices: Issues and Perspectives (pp. 28-57). Cambridge Scholars Publishing.
Engberg, J. (2018). PR, Trust and Linguistic Methods: How modern approaches to meaning can help companies assess their presented image. In N. Leonardi & A. Nardi (Eds.), Linguistica e comunicazione d’impresa. Linguaggi e competenze. Linguistics and business communication. Languages and competences. Linguistik und Unternehmenskommunikation. Sprachen und Kompetenzen. (pp. 53-70). EdizioniBelvedere. http://eum.unimc.it/it/catalogo/605-linguistica-e-comunicazione-dimpresa-linguaggi-e-competenze
Engberg, J. (2016). Emphasising the Individual in Legal Translation: Consequences of Knowledge Communication and Post-Structuralist Approaches. In G. Garzone, D. Heaney & G. Riboni (Eds.), Language for Specific Purposes: Research and Translation across Cultures and Media (pp. 41-61). Cambridge Scholars Press.
Engberg, J. (2016). Fachkommunikation in Fremdsprachen: hinreichend breit – aber auch effizient genutzt? In T. Tinnefeld (Ed.), Fremdsprachenvermittlung zwischen Anspruch und Wirklichkeit: Ansätze - Methoden - Ziele (pp. 425-438). htw saar. https://drive.google.com/file/d/0B-2HUXwM3-xiU1F4Y2R2YTFJb0E/view
Engberg, J. & Biel, Ł. (2017). Łucja Biel interviews Jan Engberg on Legal translation and knowledge mediation: Part 1. Pictures, Video and sound recordings (digital), Journal of Specialised Translation. http://www.jostrans.org/issue27/int_engberg1.php
Engberg, J. & Biel, Ł. (2017). Łucja Biel interviews Jan Engberg on trends in legal communication and translation research: Part 2. Pictures, Video and sound recordings (digital), Journal of Specialised Translation. http://www.jostrans.org/issue27/int_engberg2.php
Engberg, J. (2017). Deutsche Rechtssprache: eine (angewandte) Wissenschaftssprache? In A. Krause, G. Lehmann, W. Thielmann & C. Trautmann (Eds.), Form und Funktion: Festschrift für Angelika Redder zum 65. Geburtstag (pp. 395-408). Stauffenburg Verlag.
Engberg, J. (2018). Comparative Law and Legal Translation as Partners in Knowledge Communication: Frames as a descriptive instrument. In F. Prieto Ramos (Ed.), Institutional Translation for International Governance: : Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication (pp. 37-48). Bloomsbury Academic.