Aarhus University Seal

International Business Communication in French

Upcoming events at French

No upcoming events.

About International Business Communication in French

The focus area of this degree programme is communication in businesses and organisations which have relations with France or other French-speaking countries. The profile courses deal with translation, interpreting and the production of texts in a range of genres of business communication such as websites, press releases, technical and legal texts and emails. In addition, students naturally learn about the context in which such texts are produced – context being important for the design and use of these texts. In this connection, the teaching covers social conditions in France and the French market, including market analysis, segmenting and positioning, corporate organisation and public relations.

Research environment       

The teaching in the focus area of the programme is based on the research into international business communication that is carried out at the department. This research revolves around the communicative issues connected to various forms of business communication both in general and in language-specific areas. This includes communicative issues within international and intercultural market communication, lexicography, translation, interpreting and the production of texts in academic and business-related communicative contexts.

The research in market communication focuses on the communicative performance of activities by companies and organisations seen from a cultural viewpoint. The research in lexicography deals with online lexicographical information tools and user-friendly access to information. The research in translation, interpreting and the production of communicative texts includes texts on company websites, legal, technical and financial texts, translation processes, the use of CAT tools and issues within the sociology of translation. Another area of focus concerns the creation and communication of academic knowledge in the relevant writing and translation processes of students.

Recent Publications

Sort by: Date | Author | Title

Jørgensen, S. B. (2012). Pastiche et poétique de l'oeuvre: Stratégies de réécriture contemporaines. Revue d'Histoire Litteraire de la France, (1), 105-117.
Birkelund, M. (2012). Pour une grammaire des connecteurs: Une analyse de quelques critères possibles. In M. Birkelund & H. Nølke (Eds.), La linguistique énonciative: Actes du colloque international d'Aarhus (27-28 mai 2011) (pp. 157-169). Publizon.
Birkelund, M. & Nølke, H. (2012). Préface. In La linguistique énonciative: Actes du colloque international d'Aarhus (27-28 mai 2011) Publizon.
Birkelund, M. & Norén, C. (2012). Présentation. Synergies Pays Scandinaves, 7, 5-8.
Jørgensen, S. B. (2012). Tværfag spænder ben for sprogambitioner. http://medarbejdere.au.dk/autildebat/vis/artikel/tvaerfag-spaender-ben-for-sprogambitioner/. http://medarbejdere.au.dk/autildebat/vis/artikel/tvaerfag-spaender-ben-for-sprogambitioner/
Nølke, H. & Muller, C. (2011). Détermination et prédication. Langue Francaise, 171, 3-11.
Birkelund, M., Jønsson, M. & Nølke, H. (Eds.) (2011, Nov). Linguistic Polyphony.
Birkelund, M. & Norén, C. (Eds.) (2011). Multilinguisme et Image du francais dans les pays scandinaves. Synergies Pays Scandinaves, 6.
Nølke, H. (2011). Note sur peut-être, détaché à droite. In G. Corminboeuf & M.-J. Béguelin (Eds.), Du système linguistique aux actions langagières. Mélanges en l'honneur d'Alain Berrendonner Duculot.
Birkelund, M. (2011). Om konjunktionen 'et' som konnektor. In P. Durst-Andersen & H. H. Müller (Eds.), Ny Forskning i Grammatik 18 (Vol. 18, pp. 5-23). Syddansk Universitetsforlag.
Nølke, H. (2011). POLYPHONIE  - théorie et terminologie. Polyphonie-linguistique et littéraire, 45-171.
Birkelund, M. & Norén, C. (2011). Présentation. In C. Norén & M. Birkelund (Eds.), Synergies Pays Scandinaves 6: Multilinguisme et Image du francais dans les pays scandinaves (Vol. 6, pp. 5-11).
Nølke, H. (2011). Semantics and Pragmatics of Bridge Language. HERMES - Journal of Language and Communication in Business, 47, 69-77.
Nølke, H. (2011). Univers de croyance et polyphonie. Recherches Linguistiques, 107-120.
Birkelund, M. & Andersen, H. L. (2010). Acquisition et enseignement en production écrite. Synergies Pays Scandinaves No. 5
Nølke, H. (2010). Ducrot : petit éloge pour un grand maître. In V. Atayan & U. Wienen (Eds.), Ironie et un peu plus : hommage à Oswald Ducrot pour son 80ième anniversaire (pp. 5-8). Peter Lang.
Nølke, H. (2010). Fédéric Nef: Logique, langage et realité. Zeitschrift für Französische Spache und Litteratur, CII(1), 84-85.
Løfting, C. (2010). Georges Pompidou (opdateret). In Den Store Danske. Gyldendals åbne encyklopædi. Gyldendal.
Jønsson, M. B. (2010). La complétive adnominale: Esquisse d'une analyse modulaire. In Actes du XVIIe Congrès des Romanistes Scandinaves (pp. 493-512). Tampere University Press.
Jørgensen, S. B. (2010). L'idée du roman. Le lecteur à l'épreuve. Revue Romane, 45(20), 214-233.
Nølke, H. & Atayan, V. (2010). L'ironie ducrotienne. Ducrot analysé à la Ducrot. In V. Atayan & U. Wienen (Eds.), Ironie et un peu plus : hommage à Oswald Ducrot pour son 80ième anniversaire: (pp. 9-25). Peter Lang.
Jørgensen, S. B. (2010). Litterær gætteleg. Politiken, Kulturtillæg.
Jørgensen, S. B. (2010). Med krop og sjæl: trivialitet og fantasmagori i fransk neo-polar. In P. Schwarz Lausten & A. Toftgaard (Eds.), En verden af krimier (pp. 85-107). Klim.
Birkelund, M., Fernandez, S. S., Dam, L. & Jensen, H. (Eds.) (2010). Ny Forskning i Grammatik. Syddansk Universitetsforlag.
Tafteberg, A. P. (2010). « Rêver à un autre mythe de Phèdre ». Champ des Lettres : revue des écrivaines du passé, présent et avenir, (2).
Nølke, H. (2010, Feb 19). StandUpResearch.