Aarhus Universitets segl

Seneste publikationer

Her er publikationerne fra forskningsprogrammets forskere på Aarhus Universitet.  

Sortér efter: Dato | Forfatter | Titel

Jensen, M. N. & Fage-Butler, A. M. (2015). Patients’ perspectives on antenatal group consultations: Identifying communicative strengths and weaknesses. Poster-session præsenteret på International Conference on Communication in Healthcare (ICCH), New Orleans, USA.
Jensen, H. D. & Dam, L. (2018). Spansk universitetsgrammatik: Former og kontekst. Aarhus Universitetsforlag.
Jensen, H. D. & Haugaard, R. H. (2019). Analysing revisions in online writing. HERMES - Journal of Language and Communication in Business, 59(1), 35-51. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v59i1.116981
Jensen, H. D. & Heine, C. (2020). A unified strategy concept for text production. I F. Heidrich & K. Schubert (red.), Fachkommunikation - gelenkt, geregelt, optimiert (s. 89-122). Universitätsverlag Hildesheim. https://doi.org/10.18442/087
Jensen, H. D. & Vesterager, A. K. (2024). Students’ activation, construction, and usage of knowledge. I J. Engberg, A. Fage-Butler & P. Kastberg (red.), Perspectives on Knowledge Communication: Concepts and Settings Routledge.
Jensen, H. D. & Vesterager, A. K. (2024). Revision parameters as a learning tool. TransKom - e-journal, 17(2), 442-469.
Jaki, S. & Engberg, J. (2024). Forenkommunikation als kooperative Wissenskonstruktion? Eine Analyse multimodaler Elemente des Heimwerkerforums bastler-treffpunkt.de. I J. Pflaeging, M. Meiler, S. Jaki & J. Wildfeuer (red.), Multimodalität in Wissensformaten (s. 225-258). Peter Lang. https://www.peterlang.com/document/1392872
Jacobsen, U. C. & Schjoldager, A. (2019). Translating curatorial texts: A study of translation practices in a Danish museum. Abstract fra 9th EST Congress Stellenbosch 2019, Stellenbosch, Sydafrika.
Hurtado Albir, A., Rodríguez-Inés, P., Dam, H. V., Dimitriu, R., del Mar Haro Soler, M., Huertas Barros, E., Kujamäki, M., Kuznik, A., Pokorn, N. K., van Egdom, G.-W., Ciobanu, S., Cogeanu-Haraga, O., Ghivirigă, T., Gonzalez Cruz, S., Gostkowska, K., Pisanski Peterlin, A., Vesterager, A. K., Vine, J., Walczyński, M. & Zethsen, K. K. (2023). Common European Framework of Reference for Translation. Competence Level C (specialist translator): A proposal by the EFFORT project. https://www.effortproject.eu/wp-content/uploads/Level-C-en.pdf
Høeg Müller, H. (2018). Begrebet identitet. I C. Humlebæk, H. H. Müller & K. L. Nielsen (red.), Nation og stat, identitet og fortælling (s. 7-28). Nyt fra Samfundsvidenskaberne.
Høeg Müller, H. (2015). Kollektive identiteter, deres mesterfortællinger og erindringssteder. I I. Baron, M. Herslund & C. Humlebæk (red.), Europæiske fællesskaber?: Identiteter, fortællinger og konflikter i Europa (s. 35-88). Djøf Forlag.
Høeg Müller, H. (2016). Metaphorical Construction in Spanish Pseudo-partitives and PP-adverbials. I C. Marque-Pucheu, F. Kakoyianni-Doa, P. A. Machonis & H. Ulland (red.), À la recherche de la prédication: Autour des syntagmes prépositionnels (s. 89–104). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/lis.32
Høeg Müller, H. (red.), Humlebæk, C. & Nielsen, K. L. (2018). Nation og stat, identitet og fortælling. Nyt fra Samfundsvidenskaberne.
Høeg Müller, H. (2016). Modelling the Semantics of Object Prepositions Inside Spanish NPs. I E. M. Gómez-Jiménez (red.), Book of Abstracts: 49th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea 31 August - 3 September 2016 University of Naples Federico II, Naples (Italy) (s. 134-135). University of Naples Federico II.
Heine, C. & Knorr, D. (2015). Selbstreflexion durch Gesprächsführung anstoßen – Die Rolle der Betreuenden. Afhandling præsenteret på PROWITEC-Symposium "Schreiben im Übergang – Übergänge gestalten“, Köln, Tyskland.
Heine, C. & Knorr, D. (2016). Selbstreflexion akademischen Schreibhandelns anstoßen: Nicht-direktive Gesprächsführung als Haltung des Betreuenden. I D. Knorr, K. Lehnen & K. Schindler (red.), Schreiben im Übergang von Bildungsinstitutionen (s. 109-131). Peter Lang.
Heine, C. (2016). Student peer-feedback in a translation task: Experiences with social science research methods. Abstract fra EST Congress 2016 Head of Scientific Commitee, Aarhus, Danmark.
Heine, C. & Engberg, J. (2017). Das Dialog-Konsens/Struktur-Lege-Gespräch als Schreibprozessforschungsmethode. I M. Brinkschulte & D. Kreitz (red.), Qualitative Methoden in der Schreibforschung (s. 85-101). Bertelsmann Stiftung.
Heine, C. (2019). Student peer feedback in a translation task: Experiences with Questionnaires and Focus Group Interviews. I E. Huertas-Barros, S. Vandepitte & E. Iglesias-Fernández (red.), Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting (s. 337-357). IGI global. https://doi.org/10.4018/978-1-5225-5225-3
Heine, C. (2017). Nachruf auf Susanne Göpferich-Görnert. transKom - Zeitschift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, 10(2), 134-137. http://www.trans-kom.eu/bd10nr02/trans-kom_10_02_01_Heine_Nachruf.20171206.pdf
Heine, C. (2018). Integrated Problem Decision Reports (IPDR) im DAF-Kontext. 7. Abstract fra ÖDaF-Jahrestagung 2018, Vienna, Østrig.
Heine, C. (2018). IPDR: Integrated Problem Decision Reports – a didactic tool revisited. Abstract fra WITTA 2018, The Second WITTA Congress,
The Future of Interpreting and Translation , London, Storbritannien.
Heine, C. (2019). Selbstregulation reflexiv und prospektiv. Wirkmechanismen in Lehr- und Beratungskontexten. 38. Abstract fra 6. Internationales Symposium zum Akademischen Schreiben 2019: Writing at the Crossroads, Hannover, Niedersachsen, Tyskland. https://www.fsz.uni-hannover.de/fileadmin/institut/Team_Internationales_Schreiben/pdf/Abstracs-overview.pdf
Heine, C. (2019). Plenarvortrag: Schreibwissenschaft: ein Blick über den Tellerrand zur Übersetzungswissenschaft. Abstract fra Schreibwissenschaft – eine neue Disziplin? Diskursübergreifende Perspektiven, Klagenfurt, Østrig. https://conference.aau.at/event/169/page/9
Heine, C. (2019). Keynote: Einflussfaktor Kontext: Modelle, Methoden und mäeutische Schreibdidaktik. 13. Abstract fra Schreiben in Kontexten: Soziokulturelle Dimensionen der Textproduktion in Deutsch als Fremdsprache., Wien, Østrig.
Heine, C. (2021). Textsortenkonventionen durch Selbstreflexion und Schreibprozessmodelle erschließen. Abstract fra XIV. Kongress der Inernationalen Vereinigung für Germanistik (IVG), Palermo, Italien.
Heine, C. (2018). Integrated Problem Decision Reports (IPDR) im DaF-Kontext. Zeitschrift für Deutsch im Kontext von Mehrsprachigkeit, 34(2), 22-32. https://doi.org/10.14220/odaf.2018.34.2.22
Heine, C. (2019). Didaktische Konzepte zur fremdsprachigen Textproduktion und Mehrsprachigkeit. Abstract fra Germanistische Begegnungstagung 2019. Zwischen Kontinuität und Wandel. Die Germanistik in Nordeuropa und im Baltikum, Riga, Letland.