Aarhus Universitets segl

Translation and Technology – A real world example from SAP

21. marts 2019 har vi i Center for International Erhvervskommunikation besøg af Nadine Swords fra Galway i Irland. Nadine Swords er translation manager i firmaet SAP Language Services. I forbindelse med besøget vil vi gerne invitere jer alle til følgende foredrag med efterfølgende diskussion og snak med Nadine Swords.

Oplysninger om arrangementet

Tidspunkt

Torsdag 21. marts 2019,  kl. 14:30 - 17:30

Sted

Aarhus University, Nobelparken, Jens Chr. Skous Vej 4, Bldg. 1481, Room 366

Arrangør

Center for International Erhvervskommunikation

SAP is the world leader in enterprise applications in terms of software and software-related service revenue. Based on market capitalization, we are the world’s third largest independent software manufacturer. Availability of our products in local languages is a key success factor for selling SAP software globally. With more than 200 employees in Europe, Asia and North America, SAP Language Services provides translation and translation-related services for all SAP solutions and non-coded assets into 40 languages. The challenges, opportunities and impact on internal and external customers will be covered in this presentation. Here an overview:

·    “But everybody speaks English!”

What we do in SAP Language Services

·    “All you really need is MS Excel and a spellcheck”

Technological progress (example from the SAP Notes Translation team)

·    “Sure it’s not that complicated?”

What does a typical translation project look like – now and in future

·    “But we’ve always used this word!”

Review process and quality tasks

·    “Garble, garble, garble”

Neural Machine Translation and its application in SAP

·    “Someone tell the machine to stop!”

The role of the translator – now and in future

·    “You mean I need to talk to people“

Skills for translators required from our perspective“

·    ”It’s my ball and I’m going home“

Peer Feedback session

·     Q&A

 

Fokus ligger altså på, hvordan en erfaren oversætter og oversættelsesmanager arbejder i det daglige og hvordan hun ser jobbet som oversætter, kvalifikationer og fremtidige krav på oversætterens arbejdsplads.

Arrangementet finder sted

21.03.2019, kl. 14:30-17.30 i lokale 1481-366

Vel mødt til et indblik i, hvordan vores kompetencer kan bruges i den internationale oversættelsesverden!

 

Center for International Erhvervskommunikation

Jan Engberg, Carmen Heine og Margrethe Petersen